{"id":5142,"date":"2018-04-02T09:54:53","date_gmt":"2018-04-02T07:54:53","guid":{"rendered":"https:\/\/outilstice.com\/?p=5142"},"modified":"2026-05-12T08:06:58","modified_gmt":"2026-05-12T06:06:58","slug":"3-outils-pour-apprendre-une-langue-avec-les-sous-titres-des-films","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/outilstice.com\/en\/2018\/04\/3-outils-pour-apprendre-une-langue-avec-les-sous-titres-des-films\/","title":{"rendered":"3 tools to learn a language with movie subtitles"},"content":{"rendered":"<p><strong>How to learn a language by watching movies or series?<\/strong> Watching a film in its original version has always been recommended for language students. The web and services like Netflix have made this advice even more relevant by allowing you to watch a movie in a foreign language with subtitles in the same language.<\/p>\n<p>All at once, this is a fun way to learn vocabulary, practice reading, listen to the right pronunciation in immersive situations. Who says better? Several services have emerged to help students learn a language with film subtitles. Here are three. T<strong>king tools and services to learn a language without almost realising it.<\/strong><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_77 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-light-blue ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Table of Contents<\/p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-6a14db7294851\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/label><input type=\"checkbox\"  id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-6a14db7294851\"  aria-label=\"Toggle\" \/><nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/outilstice.com\/en\/2018\/04\/3-outils-pour-apprendre-une-langue-avec-les-sous-titres-des-films\/#Fleex\" >Fleex.<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/outilstice.com\/en\/2018\/04\/3-outils-pour-apprendre-une-langue-avec-les-sous-titres-des-films\/#Subtly\" >Subtly<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/outilstice.com\/en\/2018\/04\/3-outils-pour-apprendre-une-langue-avec-les-sous-titres-des-films\/#SubaSub\" >SubaSub<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Fleex\"><\/span>Fleex.<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-5143\" src=\"https:\/\/outilstice.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/screenshot.png\" alt=\"subtitles\" width=\"559\" height=\"351\" srcset=\"https:\/\/outilstice.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/screenshot.png 648w, https:\/\/outilstice.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/screenshot-300x188.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 559px) 100vw, 559px\" \/><\/p>\n<p>Fleex is perhaps the best known of these types of tools. I had it for you <a title=\"Fleex. Learn English by watching series or movies\" href=\"https:\/\/outilstice.com\/2014\/12\/fleex-apprendre-langlais-en-regardant-des-series-ou-des-films\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">presented here some time ago of this<\/a>. Fleex allows you to learn and practice English from films and series on Netflix. Fleex adds smart subtitles to movies. They will appear on request, in English and\/or in your language depending on your settings. You can easily navigate between dialogues and make them pronounce more slowly. You can also create custom vocabulary lists.<br \/>\nLink: <a title=\"Fleex\" href=\"https:\/\/fleex.tv\/fr\/Home\/Index4\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><strong>Fleex<\/strong><\/a><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Subtly\"><\/span>Subtly<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-5144\" src=\"https:\/\/outilstice.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Subtly.jpg\" alt=\"Subtly\" width=\"696\" height=\"442\" srcset=\"https:\/\/outilstice.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Subtly.jpg 696w, https:\/\/outilstice.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Subtly-300x191.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 696px) 100vw, 696px\" \/><\/p>\n<p>Same principle for Subtly that I had <a title=\"Subtly. Learn English by watching movies and series\" href=\"https:\/\/outilstice.com\/2017\/11\/subtly-apprendre-langlais-en-regardant-des-films-et-des-series\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tested here on Tools TICE<\/a>. Like Fleex, Subtly will rely on the Netflix service to help you improve your English smoothly. Subtly translates English subtitles into no less than 10 different languages. Rather than displaying subtitles in both languages at all times, you will simply need to click on the word or phrase you do not understand to see its translation. Subtly also allows you to build lists of words.<br \/>\nLink: <a title=\"Subtly\" href=\"https:\/\/subtly.media\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><strong>Subtly<\/strong><\/a><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"SubaSub\"><\/span>SubaSub<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-5145\" src=\"https:\/\/outilstice.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/subasub.jpg\" alt=\"Subasub\" width=\"575\" height=\"371\" srcset=\"https:\/\/outilstice.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/subasub.jpg 688w, https:\/\/outilstice.com\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/subasub-300x194.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 575px) 100vw, 575px\" \/><\/p>\n<p>SubaSub occupies a small place apart in this list to learn a language with the subtitles of movies. Much older than the previous two,<a title=\"SubASub. Enriching your vocabulary in languages with film dialogues\" href=\"https:\/\/outilstice.com\/2016\/05\/subasub-enrichir-son-vocabulaire-avec-des-dialogues-de-films\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> SubaSub, which I talked about here on ToolsTice<\/a>, lists the subtitles of thousands of films and allows you to search for a word or expression. A great way to enrich your everyday language with a foreign language through film dialogues. Unlike the previous two, the service is not limited to English and offers more than a dozen foreign languages. A site that should appeal to those who learn a language and who are fans of cult replicas in cinema.<br \/>\nLink: <a title=\"SubaSub\" href=\"https:\/\/subasub.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><strong>SubaSub<\/strong><\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Several services have emerged to help students learn a language with film subtitles. Here are three. Three tools and services to learn a language without almost realising it.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":5144,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","footnotes":""},"categories":[6,109],"tags":[81,29,80],"class_list":["post-5142","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-langues","category-video","tag-langues","tag-pratique","tag-utilitaires"],"modified_by":"Fidel Navamuel","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5142","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5142"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5142\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16030,"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5142\/revisions\/16030"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5144"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5142"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5142"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/outilstice.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5142"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}