Última actualización el 12 mayo 2026
Los servicios de traducción en línea son: herramientas interesantes y útiles. Siempre que, por supuesto, se expliquen a los alumnos los límites del ejercicio. La herramienta informática que reemplazará el trabajo de un traductor profesional aún no se ha inventado. Sin embargo, hay que reconocer que Traductores en línea han hecho mucho progreso, aquí Mi selección de los tres sitios esenciales en el campo.
ImTranslator (en inglés).
Aquí hay una herramienta en línea que tiene la ventaja de ofrecerle acceso a los principales servicios de traducción en línea. Al menos el más conocido. Desde una sola interfaz, puede ofrecer su texto para traducción en los servicios de Google, por supuesto, pero también Microsoft, Babylon y Promt. Práctico, para comparar los resultados de uno a otro ImTranslator ofrece un resumen de su texto señalando las diferencias en la interpretación entre los motores. El servicio es gratuito. Solo un pequeño defecto, la publicidad a mi gusto es demasiado invasiva.
Enlace: ImTranslator
MyMemory (en inglés).
Las herramientas de traducción automática son generalmente lo suficientemente buenas como para traducir oraciones simples y expresiones clásicas. Están un poco más luchando con expresiones de imágenes específicas o oraciones largas. MyMemory ofrece una herramienta de traducción automática no particularmente buena, pero esta es enriquecido con contribuciones y propuestas de los usuarios. El sitio reclama más de 600 millones de contribuciones hechas por sus usuarios. Un buen compromiso entre la traducción automática y la traducción manual. El sitio es contributivo y gratuito.
Enlace: MyMemory
Traducción móvil.
A estas herramientas en línea estaría encantado de agregar herramientas para usar en su teléfono inteligente. Bastante práctico cuando viajas, por ejemplo, sin un diccionario al alcance de tu mano. Ya sea que tenga un iPhone o Android, Google es posiblemente la mejor opción. La aplicación ofrece 64 idiomas diferentes, incluyendo 17 en los que se puede traducir texto, pero también voz!
Enlaces: Google para Android / para iOs
Una última palabra para ofrecerte una pepita que me encanta. Lente de Palabra. Estos son:una aplicación para iOs que utiliza realidad aumentada. Puede impresionar fácilmente a sus estudiantes y seres queridos. WordLens utiliza la cámara de su smartphone. Dirige el texto de un panel, por ejemplo, y la aplicación lo traduce a la imagen de su sensor. La aplicación es gratuita, pero luego tendrá que comprar paquetes por idioma.
Enlace: WordLens (en inglés).
Actualización. Esta función ahora está integrada con Google Tanslate.
En el aula.
Este conjunto de herramientas de traducción será útil para sus estudiantes si van acompañados de un esfuerzo pedagógico. No, no permiten que se haga la versión en inglés, sí, son otra herramienta para tratar de entender e interpretar un idioma. Incluso pueden ser absolutamente esenciales sobre la marcha gracias al móvil.
¿Y qué herramientas de traducción online utilizas?


