Les meilleurs sites de traduction en ligne

Article mis à jour le 30 novembre 2021 par Fidel Navamuel

Le web parle toutes les langues. Il permet aussi de les traduire. La toile offre de nombreux sites de traduction en ligne qui permettent de s’affranchir de la barrière de la langue.

Si au début ces sites proposaient des traductions automatiques parfois extravagantes et drôles, la technologie de la traduction automatique s’est grandement améliorée. Elle permet d’obtenir des résultats d’une qualité acceptable pour peu que l’on prenne le temps de bien les relire et de les corriger.

Comment traduire en ligne un texte, un document word ou un site tout entier ? Voici une liste des onze meilleurs sites de traduction en ligne.

DeepL

Deepl

 

DeepL est selon moi le meilleur site de traduction en ligne. J’ai déjà dit ici et à plusieurs reprises tout le bien que je pensais de cet outil ultra puissant et particulièrement efficace dès qu’il s’agit de traduire un texte de quelques lignes comme un livre complet de plusieurs centaines de pages. Gorgé d’intelligence artificielle, DeepL propose de traductions fines et précises dans plus de 26 langues. Il s’utilise en ligne en copiant collant du texte mais vous pouvez aussi lui téléverser des fichiers aux formats Word, Powerpoint ou encore en PDF.

Reverso

reverso traduction

Reverso n’est pas un inconnu dans l’univers de la traduction. Il s’agit d’un des acteurs historiques du marché avec un logiciel de traduction qui a longtemps été la référence en la matière. Sur le web il offre un outil qui demeure très performant pour traduire une phrase ou une expression. On y trouvera à chaque fois des exemples d’utilisation qui permettent de mettre en contexte la phrase traduite. Avec Reverso vous pouvez traduire du français vers une dizaine de langues dont le chinois, l’arabe, l’hébreu et le japonais. Gratuit pour une utilisation sur le site du même nom, Reverso propose une version premium pour un abonnement mensuel de quelques euros.

Linguee

Linguee traduction

Linguee est un traducteur en ligne qui appartient à DeepL. Alors que ce dernier vous aide à traduire des textes entiers, Linguee se limite lui à vous aider à traduire et comprendre un mot ou une expression dans de nombreuses langues. Une sorte de dictionnaire multilangues de poche avec la possibilité d’obtenir à chaque fois pour un mot: sa définition, sa traduction et des exemples d’utilisation. Linguee se consulte sur le web mais aussi directement sur son smartphone à travers des applications dédiées.

Systran Translate

systran traduction

Systran est lui aussi un acteur reconnu de ce marché de la traduction automatique. L’outil met en avant une capacité de traduction ultra précise grâce à des modèles de traduction par secteur d’activité. Une cinquantaine de langues sont disponibles. La version pro permet pour quelques Euros par mois de traduire directement vos documents dans tous les formats (MS Word, PowerPoint, PDF, etc.) en conservant leur mise en page. Pratique.

ImTranslator

Traducteur en ligne

ImTranslator propose dans une interface un peu vieillotte un outil de traduction en ligne qui a l’avantage de rassembler dans une seule et même interface plusieurs moteurs de traduction. Au menu Google et d’autres moteurs de traduction automatique pour plus de 100 langues étrangères. Cet outil de traduction offre donc un traducteur en ligne, un dictionnaire de traduction, une synthèse vocale dans plusieurs langues, un clavier virtuel multilingue et un correcteur orthographique.

Promt

Promt

Promt est un autre traducteur gratuit. Il se distingue grâce notamment à un large catalogue de langues prises en charge. Vous allez ainsi pouvoir traduire des textes vers l’Azerbaïdjan, l’anglais, l’arabe, le grec, l’hébreu, l’espagnol, l’italien, le Kazakh, le chinois, le coréen, l’allemand, le portugais, le russe, le tatar, le turc, le turkmène, l’ouzbek, l’ukrainien, le finnois, le français, l’estonien, le japonais le tout grâce à des technologies neuronales de pointe. L’outil est gratuit mais la publicité un peu trop omniprésente.

Wordreference

wordreference

Le site Wordreference suggéré par un lecteur sur Twitter à toute sa place dans ce palmarès. Un des meilleurs pour la traduction vers l’anglais avec une double interface réalisée par la référence Collins.

Yandex Translate

traduction automatique

Yandex Translate ouvre le bal des trois derniers acteurs de cette liste. Tous les trois géants de la recherche sur le web. Yandex est le moteur de recherche russe qui tient tête aux géants de la Silicon Valley. Yandex.Translate propose la traduction synchronisée pour 100 langues, saisie prédictive, dictionnaire avec transcription, exemples de prononciation et d’utilisation, et bien d’autres fonctionnalités.
Outre ces fonctions classiques de traduction, la plateforme permet aussi de traduire un site web complet. Il suffit pour cela de lui fournir une adresse url.

Bing Translator

bing traducteur

Avec Microsoft et son moteur de recherche Bing on est en terrain connu. Le traducteur automatique qui jongle avec une soixantaine de langues est de qualité. La détection de la langue d’entrée est automatique. Pratique, vous pouvez, en activant le microphone de votre ordinateur, énoncer à voix haute directement le texte que vous souhaitez traduire. Vous pouvez ensuite une fois la traduction obtenue l’écouter avec une voix masculine ou féminine. Vous pouvez également lancer une recherche sur Bing, ou encore le partager.

Google Translate

traduction google

Ajoutons à cette liste c’est loin d’être le moins performant, Google translate s’est beaucoup amélioré ces derniers temps. C’est sans doute comme le moteur de rechreche du même nom un des services les plus populaires. Facile à utiliser, convivial et bien intégré avec les autres outils Google, le site de traduction en ligne américain permet de travailler avec une centaine de langues. La traduction se fait à la vitesse de l’éclair. Vous pourrez ensuite écouter le résultat, enregistrer le texte traduit ou encore le partager facilement.

Lexilogos

dicolangues

Le site Lexilogos proposé par un lecteur mérite aussi de figurer dans cette liste. Derrière une interface un peu austère se niche une véritable caverne d’Ali Baba consacrée aux langues du monde. Lexilogos offre notamment une liste immense et vertigineuse de dictionnaires et ressources en ligne par langues. Vous aurez vraiment beaucoup de mal à trouver plus complet.

Si vous connaissez d’autres outils de traduction en ligne performants, n’hésitez pas à me les communiquer dans les commentaires. Cela permettra d’enrichir cette première liste déjà bien fournie.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *