3 herramientas para aprender un idioma con subtítulos de películas

Última actualización el 12 mayo 2026

¿Cómo aprender un idioma viendo películas o series? Ver una película en su versión original siempre ha sido recomendado para estudiantes de idiomas. La web y servicios como Netflix han hecho que este consejo sea aún más relevante al permitirle ver una película en un idioma extranjero con subtítulos en el mismo idioma.

De una vez, esta es una forma divertida de aprender vocabulario, practicar la lectura, escuchar la pronunciación correcta en situaciones inmersivas. ¿Quién dice mejor? Han surgido varios servicios para ayudar a los estudiantes a aprender un idioma con subtítulos de películas. Aquí hay tres. Therramientas y servicios para aprender un idioma sin casi darse cuenta.

Tabla de Contenidos

Fleex (en inglés).

subtítulos

Fleex es quizás la más conocida de este tipo de herramientas. Lo tenía para ti. presentado aquí hace algún tiempo de esto. Fleex te permite aprender y practicar inglés a partir de películas y series en Netflix. Fleex añade subtítulos inteligentes a las películas. Aparecerán a petición, en inglés y/o en su idioma dependiendo de su configuración. Puedes navegar fácilmente entre diálogos y hacer que se pronuncien más lentamente. También puedes crear listas de vocabulario personalizadas.
Enlace: Fleex

Pub

Sutilmente

Sutilmente

El mismo principio para Sutilmente que tenía probado aquí en Herramientas TICE. Al igual que Fleex, Subtly confiará en el servicio Netflix para ayudarte a mejorar tu inglés sin problemas. Traduce sutilmente subtítulos en inglés a no menos de 10 idiomas diferentes. En lugar de mostrar subtítulos en ambos idiomas en todo momento, simplemente tendrá que hacer clic en la palabra o frase que no entiende para ver su traducción. Sutilmente también le permite construir listas de palabras.
Enlace: Sutilmente

SubaSub

Subasub

SubaSub ocupa un pequeño lugar aparte en esta lista para aprender un idioma con los subtítulos de las películas. Mucho más antiguo que los dos anteriores, SubaSub, del que hablé aquí en ToolsTice, enumera los subtítulos de miles de películas y le permite buscar una palabra o expresión. Una excelente manera de enriquecer su idioma cotidiano con un idioma extranjero a través de diálogos cinematográficos. A diferencia de los dos anteriores, el servicio no se limita al inglés y ofrece más de una docena de idiomas extranjeros. Un sitio que debe atraer a aquellos que aprenden un idioma y que son fanáticos de las réplicas de culto en el cine.
Enlace: SubaSub

1 Respuesta

  1. 16 de octubre de 2020

    […] hace unos días os presenté aquí 3 herramientas para aprender un idioma con los subtítulos de las películas, CaptionPop merecía estar allí […]