Última actualización el 12 mayo 2026
Siempre y cuando pases mucho tiempo viendo películas y videos, útil y agradable. Aquí hay siete recursos para revisar o aprender inglés mientras ves películas en la televisión. Esto también funciona para otros idiomas además del inglés para el caso …
Herramientas que nunca reemplazarán a los cursos de inglés reales, pero que te permitirán fortalecer tus habilidades, mejorar tu pronunciación, enriquecer tu vocabulario. Aplicaciones en línea, reales ayudantes de idiomas.
Tabla de Contenidos
Sufli

Sufli es una extensión para Chrome. Una vez instalados en su navegador, los subtítulos en Netflix obtendrán funciones adicionales. Solo tienes que elegir una película y pedir los subtítulos del idioma que quieres aprender. Al hacer clic en una de las palabras, la traducción de la palabra aparece inmediatamente. Práctico para comprobar el significado de una palabra en una oración. Sufli deja de reproducir la película mientras le permite leer la traducción.
Enlace: Sufli
LLN

Aprender idiomas con Netflix solo funciona en la plataforma de streaming del mismo nombre. LLN ofrece un enfoque ligeramente diferente a las otras herramientas de esta lista. Él te permite ver Netflix con dos subtítulos Al mismo tiempo, el tuyo y el idioma que quieres aprender. También permite la interacción, dando definición y significado a una palabra o expresión.
Enlace: LLN
Lingvo TV

Al igual que otras aplicaciones presentadas aquí, Lingvo se basa en películas transmitidas en plataformas populares como Netflix, Amazon Tv o YouTube. Lingvo Tv le proporcionará una pantalla adicional en su teléfono móvil. Una vez instalado a través de una extensión para Chrome, podrás copiar los subtítulos de la película en tu teléfono móvil. Estos se muestran en su teléfono inteligente y podrá traducir todas las palabras con un simple toque con el dedo sobre la marcha. Malin (en inglés).
Enlace: Lingvo TV
Fleex

Fleex es uno de los precursores de esta serie de herramientas basadas en subtítulos de películas para aprender un idioma. El sistema es perfecto. El método de Fleex se basa en el doble subtitulado. Ves una película conocida en inglés con subtítulos. Este último según su nivel puede ser a veces en inglés, o en francés, o ambos. En uso es muy eficaz.
Enlace: Fleex
Sutilmente

Una extensión para Chrome que inyectará interactividad en los subtítulos de las películas transmitidas en Netflix. Una vez activados en su navegador, los subtítulos en inglés de cualquier programa transmitido en Netflix serán interactivos. Haga clic en una palabra o frase en el subtítulo en inglés para traducirla al idioma de su elección. Hasta la fecha, puede elegir nueve idiomas, incluyendo francés, alemán, italiano, español, japonés, portugués o chino.
Enlace: Sutilmente
Subtítulo Pop

Caption Pop utiliza la misma idea de doble subtítulo, excepto que esta vez podrás dibujar videos en YouTube. Un poco aparte de esta lista, pero muy útil para un profesor en busca de ejemplos, Caption Pop hace posible la búsqueda de clips de vídeo y clips que incluyen una palabra o frase. También puede memorizar los subtítulos, repetir el extracto con un solo clic o ralentizar el vídeo. Eso es genial.
Enlace: Subtítulo Pop
Quioz

Quioz es una plataforma para aprender inglés viendo películas creadas y ofrecidas gratuitamente por la región de Ile de France. A partir de los 15 años, Quioz se dirige a públicos de todas las edades y permite a las personas aprender o mejorar en inglés, español, alemán, portugués, chino o francés …. Ejercicios y juegos puntúan progresiones basadas en extractos de películas, series o documentales. Si bien la página de inicio es muy exitosa y debe atraer a un público joven, una vez conectada, la interfaz es un poco incompleta. Otro arrepentimiento es que necesita un correo electrónico o una cuenta de LinkedIn para registrarse. El uso posterior es totalmente gratuito.
Enlace: Quioz
Hola, Subasub ha cerrado.